لذت زبان انگلیسی

با انگلیسی آشتی کن

لذت زبان انگلیسی

با انگلیسی آشتی کن

اشتباهات متداول املایی در یک مقاله

Related image


اشتباهات متداول املایی در یک مقاله


هنگامی که برای مخاطبان بسیاری چیزی می نویسید اسپل یا املای صحیح مهم است. بنابراین بررسی املا کلمات دارای اهمیت ویژه ای می باشد. برخی از اشتباهات وجود دارند که هیچ نرم افزاری نمی تواند آن را برطرف کنند زیرا آنچه تایپ کرده اید فقط یک لغت است که مسلما شما فقط به آن یک کلمه نیاز نداشته اید. در اینجا متداولترین اشتباهت را بیان می کنیم و اینکه   چگونه می توانید به آن اشتباهات پی ببرید.


 


1. مراقب هم آوا ها باشیم:


 هم آواها لغاتی هستند که صداهای مشابهی دارند اما املای آنها متفاوت است: در زیر چند مثال از این هم آواها آورده شده است

 


Allowed/ aloud *


allowed  یعنی "اجازه خواستن" در حالیکه aloud  معنایی مشابه "صدای بلند" دارد


 


*Bored/board


bored یعنی از "دست دادن علاقه(کسل/ خسته) " در حالیکه  board  "تکه پهنی از چوب (تخته)" است


Break/brake *


break یعنی "خراب کردن(شکستن)"، اما brake کاری است که برای آهسته کردن سرعت ماشین یا دوچرخه انجام می دهید "(ترمز کردن)"


 


* New /knew


 new "(تازه) "متضاد old (کهنه) است در حالیکه knew گذشته فعل know "(دانستن)" می باشد.


 


*past/passed


Past، اتفاقی است قبل از زمان کنونی،"( قبلی/ گذشته/ سابق)،"  در حالیکه passedبه معنای این است که شما در یک امتحان رد نشدید. و یا اینکه شما با شخصی رفته اید. "(عبور کردن، قبول شدن)."


 


*piece/peace


Piece "(بخش، قطعه)بخشی از چیزی" است( حتی سه حرف اول آن از  pieتشکیل شده است).  از طرف دیگر معنی  peace  "(آرامش و صلح) نبودن صدا و دشمنی " است


 


*sure/shore


Sure به معنی "مسلم "است. اما shoreبه معنی "ساحل یا خط ساحلی" است.



*site/sight


وقتی شما آن را به معنی "مکانی" که چیزی قرار می گیرد معنی کنید – مانند یک website از  siteاستفاده می کنید . از طرف دیگر  sight به چیزی معنی می شود که" شما می بینید."



stairs/ Stares


 stairs "پله ها" هستند. Staresفعلی به معنی" زل زدن مشتاقانه" است


 


*steel/steal


 Steel یک" فلز" است در حالیکه steal به معنی "برداشتن چیزی که به تو تعلقی ندارد" بدون اطلاع شخص.


 


*they’re/ their/ there


They’re  یک روش کوتاه گویی they are است.


Their صفت مفعولی است-  It’s their fault–


 there مکان است مانند عبارت over there


*through/ threw


Through  "جهت و مسیر" را بیان می کند.(- straight through the door– مستقیم به طرف در). Threw گذشته throw به معنی "پرتاب کردن" است.


*to/ too/ two


Two naughty boys who went too far went to jail. )دو پسر شیطان که خیلی دور رفته بودند به زندان رفتند).To به – too خیلی –  two دو


*whether/ weather


 Whether یک انتخاب را نشان می دهد- whether or not –  در حالیکه weather به آفتابی ، بارانی، برفی و غیره اشاره دارد.


*which/witch


 Which witch is the wicked witch?


Which یک کلمه پرسشی است –در حالیکه witch  اسم شخص است و به معنی "جادوگر" می باشد.


 


*whole/hole


 Whole یعنی "کامل" در حالیکه  hole به معنای شکاف یا فضایی که چیزی از دست داده  باشد. "گودال"


*right/write


Right به معنی" درست" است و یا به معنای "مخالف چپ". اما write یعنی "نوشتن"(لغات و یا موسیقی )


*Your/ you’re


Your  یک ضمیر ملکی است و you’re  اختصار  you are است


 


2. آپوستروف ها را به درستی بکار ببریم:


 بیشتر افراد باit’s   و its  مشکل دارند. It’s به معنی it is  است. در حالیکه its  یک شکلی از مضاف الیه است(ملکی)ضمیر های ملکی his, hers  و its   صرفا شکل هایی ملکی هستند  که آپوستروف نمی گیرند._ از این رو با آنها اشتباه گرفته می شوند-   The dog wagged its tail .


غیر از موارد بالا از آپوستروف هنگامی استفاده می شود که یک یا دو حرف حذف شود و کلمه کوتاه نویسی شود. به عنوان مثال، where is  تبدیل به where’s  شده است. S های جمع نیازی به آپوستروف ندارند.


کلمات جمع که مالکیت می گیرند، آپوستروف بعد از s قرار می گیرد.


 The dogs tails wagged in excitement


 


3.به تفاوت نوشتاری اسم و فعل دقت کنید:


advice/advise


advice ، اسم است در حالیکه advise، فعل می باشد.


 


practice/practice


practice  اسم است در حالیکه practise  فعل است. (البته در انگلیسی بریتانیایی اسم  و فعل آنها به یک شکل نوشته می شود practice )


affect/effect


affect  یک فعل است و effect  یک اسم است. بنابراین شما درمورد effect  چیزی صحبت می کنید، اما بر کسی affect  می گذارید.


روش دیگری برای بخاطر سپردن آنها این است که affect = affection  در حالیکه effect = cause and effect است.


 


4. مراقب لغات مشابه باشید:


 


dose/does

of/off

quiet/quite

chose/choose

lose/loose

accept/except

 


مواظب باشید  بعد از افعال مودال مانند would, could, should, must, may and might  بجای have  از of استفاده نکنید:این اشتباه در کوتاه نویسی آنها ایجاد می شود. would have در کوتاه نویسی would've نوشته می شود که صدایی همچون would of دارد.


 


نکات


در لغاتی مانند socialise/socialize ، در انگلیسی آمریکایی، -ize بکار می رود. اما در انگلیسی بریتانیایی از –ise استفاده می شود. هر دوی آنها صحیح است و بستگی به این دارد که با مقاله هماهنگ باشد.

در سرتاسر جهان  تفاوت های قابل توجهی در املای انواع مختلف انگلیسی وجود دارد که قراردادهای املایی  را شامل می شود.

گوناگونی های مختلف را بپذیر! این موضوع می تواند خوب به نظر نیاید- در شهر تودور انگلیس، هیچ قانون املایی وجود نداشت و مردم هرطور که دوست داشتند می نوشتند. که این مسئله خواندن را جالب می ساخت!

در انگلیسی بریتانیایی در پایان لغاتی همچون travel که به آنها پسوند اضافه می شود(l) مجدد نوشته می شود، اما در انگلیسی آمریکایی چنین نیست.traveller

رنگ خاکستری در زبان انگلیسی بریتانیایی grey  اما در زبان انگلیسی آمریکایی  gray نوشته می شود.

در انگلیسی آمریکایی، u در کلماتی مانند color  و honor حذف می شود، در حالیکه در انگلیسی بریتانی u حفظ نمی شود- colour)  و ( honour

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.